Sóng cả chớ rã tay chèo

Direct English translation

When the waves are high, do not let go of the oar.

Equivalent English version

When the going gets tough, the tough get going

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta trước khó khăn, thử thách lớn thì không nên buông xuôi, mất vững vàng hay chùn chí. Cách nói này lược bỏ vế đầu, nhấn mạnh trực tiếp lời răn đừng rệu rã tay chèo khi gặp sóng to.
English explanation
It advises people not to lose steadiness or give up when facing major difficulties. This variant states the warning more directly, emphasizing not letting one’s rowing hand go weak in rough waves.